
El Spanglish
¿Un Nuevo Lenguaje?
Abril
Garcia
Con el creciente aumento de la población latina
en Estados
Unidos las diferentes generaciones a lo largo de
los años han
manifestado hibridaciones culturales y
lingüisticas que de cierta
manera nos dan identidad y estilo. Hablando
específicamente
del idioma, existe un fenómeno lingüístico que
la mayoría de los
que vivimos en este país hemos adoptado y muchas
de las
ocasiones no nos damos cuenta que utilizamos en
nuestra vida
cotidiana: estoy hablando del fenómeno
lingüístico Spanglish.
Sin duda los miembros de la
Real Academia Española se sienten ofendidos al
escuchar esta nueva hibridación del lenguaje
porque sienten que los Latinos
hemos sacrificado nuestro idioma español, pero
para los que vivimos de este
lado del “charco”, entendemos que en realidad el
Spanglish se ha convertido en
una necesidad que de cierta manera nos facilita
la comunicación y entendimiento
entre la comunidad hispana y anglo.
Con pocas reglas y muchas
variaciones el Spanglish ha llegado a
convertirse
en un nuevo lenguaje exhuberante y colorido;
varios ensayistas y poetas han
definido a esta nueva corriente lingüística como
la “llave del alma de la población
latina en los Estados Unidos”.
Aunque usted no lo crea el
Spanglish ha sido estudiado por lingüistas en
Universidades de renombre como Harvard o Yale y
se ha llegado a la conclusión
que existen cuatro procesos por medio de los
cuales se originó este nuevo
lenguaje vívido.
El primero es la utilización
de palabras de un lenguaje a otro en una
conversación. Por ejemplo: Let’s go visit tu
abuelita” (Vamos a visitar a tu abuelita).
El segundo es la adaptación de
una palabra en inglés en una oración en español
“Quiero parquear el coche”. El tercero es
mediante una traducción directa como
“Te llamo para atrás” (I will call you back) y
por último el proceso de la traducción
fonética como “Give me some quarters” (Dame
algunas coras).
Usted querido lector, ¿cual de
estos procesos ha utilizado? De hecho, muchas
palabras de origen inglés se han agregado al
español por carecer de traducción
literal y estoy segura que todos las hemos
utilizado en alguna ocasión.
Viviendo en un país con
diversidad cultural, el Spanglish le da vida,
identidad y
estilo a nuestra comunidad latina. Aunque es
importante conservar tanto el idioma
español como el idoma inglés nos damos cuenta
que el Spanglish es una realidad
inherente y que se adhiere poco a poco a nuestra
vida cotidiana. Así que ya sabe
querido lector, quizás seamos, como inmigrantes,
los precursores de un nuevo
lenguaje que sin duda, está causando
controversia en todo el mundo. |